Archive for the ‘诗歌’ Category

在七夕,撑一把伞

7月 26, 2015

-送给这一天和绿珠苏小小白娘子有同样心境的女子

在七夕,撑一把伞
轻轻飞越朱栏
不再回头
看一眼凡间在七夕,撑一把伞
伞下
挂一颗同心结
身边
落满少年抛来的花瓣

在七夕,撑一把伞
等待泪水
漫上金山
和永远等不到的
许仙

注:
《晋书·石崇传》:崇有妓曰“绿珠”,美而艳,善吹笛。孙秀使人求之。崇勃然曰:“绿珠吾所爱,不可得也。”秀怒,矫诏收崇。崇正宴于楼上,介士到门。崇谓绿珠曰:“我今为尔得罪。”绿珠泣曰:“当效死于宫前。”因自投楼下而死。唐杜牧诗《金谷园》诗云:“落花犹似堕楼人”。

苏小小,南齐时钱塘名妓,才貌出众,其诗作“妾乘油壁车,郎骑青骢马。何处结同心,西陵松柏下”脍炙人口。传说死时仅十九岁,葬于西泠桥畔。许多文人墨客都曾在她的墓前凭吊。
唐李贺《题苏小小墓》:“无物结同心,烟花不堪剪”。

当你老了

7月 26, 2015

当你老了

W.B.叶芝
翻译:十三姨夫

当你老了,满头白发
在炉火旁昏昏欲睡
目光,缓缓滑过
往日的诗行
你是否梦见自己依然年轻
低垂的睫毛和温柔的目光

多少人曾痴迷你青春的魅力
多少人曾倾心你美丽的面庞
但是,只有他一心爱着你的灵魂
和老去容颜下淡淡的忧伤

炉火,映出伛偻的身影
空屋,回荡着爱情消逝的吟唱
抬头遥望远山
他的笑容却在满天的星斗中
隐隐绽放

When You are Old

William Butler Yeats

WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.